主,愿你俘虏我,才可得真自由,主命我放下手中剑,才可得胜凯旋。当我刚愎自恃,我便下沉危急,惟主圣臂将我拘限,我手反得强健。 我心未交主前,多麽软弱可怜,欠振作能力,无冲劲,随风摇摆不定。若主未加锁链,不能自由进前,当主慈爱将我捆绑,才能永远作王。Make me a captive, Lord, and then I shall be free.Force me to render up my sword, and I shall conqueror be.I sink in life’s alarms when by myself I stand;Imprison me within Thine arms, and strong shall be my hand.My heart is weak and poor until it master find;It has no spring of action sure, it varies with the wind.It cannot freely move till Thou has wrought its chain;Enslave it with Thy matchless love, and deathless it shall reign.My power is faint and low till I have learned to serve;It lacks the needed fire to glow, it lacks the breeze to nerve.It cannot drive the world until itself be driven;Its flag can only be unfurled when Thou shalt breathe from heaven.My will is not my own till Thou hast made it Thine;If it would reach a monarch’s throne, it must its crown resign.It only stands unbent amid the clashing strife,When on Thy bosom it has leant, and found in Thee its life.